Monday, July 20, 2020

TAKE YOUR TIME or Spend time to "YOUR KIDS" TIME IS PRECIOUS

TAKE YOUR TIME.
Matagal siya kumain ? Sabayan mo. 



Matagal siya magsuot ng sapatos? Hintayin mo. 

Matagal siya makatulog? Samahan mo. 


Matagal niyang ma-pickup mga tinuturo mo? Tyagain mo. 

Matagal maubos energy niya? Enjoyin mo. 

Matagal siyang magkwento? Pakinggan mo lang


TAKE YOUR TIME. Kasi hindi forever yan. Isang araw lilingunin mo ang season na ito at sasabihin mong ang bilis lang pala talaga ng panahon, sana sinulit mo ang bawat oras na lagi niyang gustong...
Sumama sayo..
Nakadikit sayo..
Magpakarga sayo..
Hawak ang kamay mo..
Tawagin ang pangalan mo..
Makatulog na ikaw ang huli niyang nakikita..
Magpasubo sayo..
Makipaglaro sayo..
Magtanong sayo..
Nagpapakiliti sayo..
Magkayakap kayo..
Magpaturo sayo..
Magpabasa ng libro..
Ubusin ang oras mo... TAKE YOUR TIME. Ibuhos mo lang lahat sa kanya ngayon. Magtanim ka sa kanya. Aanihin mo yan balang araw. Isang araw baligtad na. Siya naman ang maghihintay sayo. Hindi ka niya mamadaliin. Sasamahan ka niya, sasabayan, papakinggan, tuturuan, tyatyagain at aalagaan. Eenjoyin ka din niya at ibubuhos niya ang lahat ng pagmamahal at panahon niya sayo hanggang sa huling pagtibok ng puso mo.. hanggang sa huling pagpikit at hindi na pagmulat ng mga mata mo.

KOREAN STREET FOOD /SNACKS


JJAJJANGMYEON/TANGSOYUK
CARBONARA TTOEKBOKKI/SUNDAE

SUNDAE
JJAPAGHETTI /KUKMOL TTEOKBOKKI
KIMBAP/ SEAWEED DRIED RICEROLL

LAMYEON/RAMYEON
KOREAN PANCAKE/JEON

Sunday, July 19, 2020

Adapting korean family

hello readers ;
        annyeong...........tawa muna ay ngiti pala .....kahit bwisit na bwisit ka....

Umpisahan ko na:

1. subukang kilalanin ang kultura ng bawat isa
Bakit? ganito yun noong una diko ma adapt and kultura nila, sa panahon,pagakain at lenguahe. hindi pwedeng kultura lang korea ang susundin dapat iapaalam mo rin sa koreanong asawa kung anu ang kultura natin dapat fair...para magkasundo. sa una mahirap kasi tayong pinay ang aadjust kasi tayo ang dumayo sa lugar nila... ma pride ang korean...oo totoo yun parang pride na sabon mabula~

2.alamin ang kanilangkorean family tradisyon
sa side ko tradisyon na ang jesa/chesa tuwing newyear/chuseok/sa father inlaw ko at salola( nany ng fatherinlaw ko) bale 4timea ayear kami my tuwad tuwad/pritoprito talsik ng mantika/ gawa panchan di naman masarap pagkain pag jesa,,, bilang pananganay na myunuri akin lahat responsibilidad...ako na nga namalengke,ako pa naghanda.ako  pa nagluto? puro nalang AKO! Puro ako reklamo noon kasi diko pa na adapt...ngayon ako parin kahit mag kimjang gaggawa ng kimchi pang isang barangay pamigay tapos ng ako na.......................................................................................kukuha ng kimchi para iapakain sa asawa ko wala na....iba nalang pinakain ko~ oooppps wag greenminded ha....tawa lang libre
3. ang problima isolve na wag ipabukas
ANG KAILANGAN IS COMMUNICATION pag ito wala pareho kayo ma stress at depress
mas mlalala pa pagdi ka marunong sa lenguahe nila o kaya minsan di yun ibig mong sabihin na mis understanding kapa............
4. magtanung o hingi ng tulong tulad ng kaibigan/ multicultural ''damunwa'' center
meron tayong hotline dial 1345*18 filipino language / dial 1577-1366 for professional counceling center.


Pahabol~
>>>kung kasama mo byenan mo sa bahay asahan mo asawa mo asa sa nanay
diba/kayo rin ba? o iba~
noong una hate na hate ko byenan ko napakialamamera lahat nalang
 sa kalaonan doon ko naintindihan ugali na talaga nya yung mga bagay na inayawan ko... ang tanging nagbago kunti is communication /niligawan ko sya ....anu gusto nyang gawin hinahayaan ko na.....hayun habang nagkakakedad nanghihina na..paubaya nalang sayo ...nilulutuan ko ng gusto nyang food kahit di perfect sa lasa nya dahil maarte sa food sabi ko ''im trying my best to cook this food for you,hindi man perfect sa lasa mo nag effort ako'pagpasensyahan mo muna dahil magkaiba tayo"
ngayon ako na nag give up nakakpagod magluto at sakit sa bulsa kuripot pa asawa lintik na buhay magparttime nalang ako my pera pa ako...o syasyana...haba na...kayo naman magshare ng experience nyo.....

 Sa ngayon ok na kami masabi ko ng magaan sa dibdib ang gusto kung sabihin. pagmakita ng asawa mo na mahal mo nanay nya at inalagaan pati asawa mo mahalin ka ng husto at buong pamilya nya.....
 WALANG TAONG PERFECT AND IMPORTANTE NAGTRY

next...mmmmmm mag isip pa ako abangan nyo nalang...

salamat sa pagbasa....


KULTURA NG KOREA

>>PAGPABATI o pagpakilala

P~ hi, ako po si pinay ajumma, galing pinas
K~Ang ganda mo ? ilan taon kana

Sa korea natural lang sa kanila ang magtanung ukol sa informasyon mo,edad o saan ka nakatira, single o married. 
pero di po ito nangangahulugan ng masama gusto lang nila e express ang concern nila o interest sa iba.

>>Bawal o di naayun?
 Sa experience ko noong bago palang ako salta ng korea napapansin ko lagi akong pinagsasabihan ng byenan ko na pagbasa ang buhok di pwedeng lumabas at dapat laging nakatali ~ Kayo ba naka experience ng ganito?

>>Di pwede magsuot ng maiksing shorts?
pero bakit summer naman mainit? ang sagot ''hindi kana dalaga Dala kana! ajumma kana hindi ka agassi~ 
Opinion oo nga naman pero pwede naman magsuot basta carry mo lang at siguradong nababagay naman...o diba? 

tsismis?
 kung sa pinas my tsismosa ganun din dito malala pa mga matatanda ,pero natural
lang sa kanila yun wala kasi silang ginagawa kaya pinagtsitsismisan nila mga foreigner o myunuri nila.....

paggamit ng po at opo ng korea/respeto/status/ relationship
pagfirst meet mo sa isang korean usually ang una is tinatanong ang edad mo`Bkit?
ganito yun;
>kung same age ~kaibigan o chingu pwedeng tawagin sa name nya
>kung matanda sayo ng isang taon o higit pa dapat tawagin ay ate o kuya
>pagbata sayo pwedeng tawaging dongsaeng o name nya mismo
>kung sya ay isang dalaga pwedeng tawaging miss/mr (pinay-ssi/ hanuel-ssi)
>kung sya ay manang o manong  na pwedeng ajussi/ajumma ito ay married na
pagclosed pedeng tawaging oppa pag di masyado malayo sa edad mo o kaya samcheon, nkadepende sa closed relationship nyo oi pagsinabing closed relationship di ibig sabihin nobyo o nobya muna,,,
>pag nasa 60 up na edad pwedeng halmoni /halaboji ang itawag mo, gustong gusto ng korean lagi ka nag insa o nagbabati sa kanila. 
>pag sa school naman na meet mo nanay ng bata, pwede mong i adress kyungmin omma/ nagsisimula sa name ng bata (kyungmin)+nanay(omma)tatay(appa)=kyungmin omma/appa.
PAGSA OPISINA, SA SCHOOL,RESTUARANT O PUBLIC GOVERNMENT ETC. MY KANYA KANYANG TITLE GAYA DIN SA PINAS.

MEDYO NAKAKALITO NOH~~~~ GANUN TALAGA...SA KOREA NKADEPEND SA TITLE MO KUNG PAANU KA IADDRESS O SILA
OK MOVE ON NA TAYO.......................

Salamat sa pagbasa, baka my gusto kayo iadagdag /suggestion/ comment lang

Next adapting korean family life ................................

goodnight


How to make korean kimchi /vegetables pancake/부침개/파전



Buchimgae, or Korean pancake, refers broadly to any type of pan-fried ingredients soaked in egg or a batter mixed with other ingredients. More specifically, it is a dish made by pan-frying a thick batter mixed with egg and other ingredients until a thin flat pancake is formed.

KimchiJeon/pancake(김치전 )
>>>My own version "kimchi pancake "is one of the easiest and quickest things to make and this kimchijeon is one of Koreans’ all time favorite dishes especially raining day.
Own version Ingredients;
"Kimchijeon/pancake"
>>Kimchi
>>Onions
>>Pancake mix flour
>>Oil






Mix buchujeon/부추전
buchujeon (부추전) is made with buchu (부추), Korean garlic chives. It’s another very common pancake at Korean homes!
My mix ingredients for "mix buchu pancake"
Asean chive(부추)
Carrots
Onions
Crabmeat
Oil
Ottogi korean pancake mix
Water








Qouts for myself today

Be happy.Be yourself. 
If others  don't like it,Then let them be
Happiness is a choice. 
Life isn't about pleasing everybody.



How to make SEAWEED RICE ROLLS kimbap/김밥

Kimbap (김밥) is a korean dish made from cooked rice and other ingredients that are rolled in gim—dried sheets of nori seaweed —and served in bite-sized slices. The dish is often part of a packed meal, or dosirak, to be eaten at picnics and outdoor events, and can serve as a light lunch along with danmuji (yellow pickled radish) and kimchi. It is a popular take-out food in South Korea and abroad, and is known as a convenient food because of its portability. It is usually well wrapped (traditionally with aluminium foil, but now sometimes in paper) and does not have any liquid ingredients.



>>>click>>https://youtu.be/OkSNzGm9eus

Friday, July 17, 2020

How to apply KIIP {Korean Immigrati.on and Integration Program} [사회통합프로그램]AND MY PERSONAL JOURNEY

KIIP stands for Korean Immigration and Integration Program 7

Ang KIIP ay pre-program level test to asses into which 5 proficiency levels bilang applicant at exemption ang top level sa korean language classes
and maygo directly to understand korean society .

sinu sinu ang pede mag apply:
=asawa ng koreano na kasal na
=completd atleast the first two levels ng language training
=bawat level ay need ma reach ang 100 hrs para maka proceed sa next level ng kiip
Purposeng programns;
=Kailangan mo matapos ang 5levels para sa residence and additional( 20hrs for 6level) for korean citizen
 =korean laguage and culture
=understanding of korean society
=To promote the early adoptation and succesful settlement of immigrants in korean society( tulad ko)
HOW TO USED;
=Please visit Homepage
www.socinet.go.kr
=sign up for membership merong filipino o english laguage sa website kaya dika mahihirapan mag apply

=access service send application for inclusion in programs
=receive confirmation for diverse integration ptograms (kiip)
After the language training, understanding korean society component of 50 hrs instruction over 12weeks. at the end o this period, there is a test on knowledge of korean society and culture. Participants that past this recieve certificate and can move more easily to get korean citizenship.

 
Visa status is not important in taking thesecourse even students are eligible as long as one is legal . Just apply to the local kmmigration office.
There you will be tested on korean language ability, and assigned a class. TOPIK ( Test of Proficiency in korean) test are held twice a year.